domingo, 18 de abril de 2010

Recursos humanos

Decidi, após convite do meu caro amigo Mestre Chou Riçá, realizar um inventário numa conhecida (e enorme, por sinal) loja de desporto em Braga. Pela experiência, vá, que se fosse pelo dinheiro, nem me viam (mas isso é um capítulo mais à frente).

Mas como isto de inventários tem mais que se lhe diga, há que perder uma hora a fazer uma formação para a dita. Tenho cá para mim que os senhores não acreditavam mesmo que nós sabíamos contar.

O que posso avançar desde já é que, se tinham a suspeita de que podíamos não saber contar, agora ficaram com a certeza, com grande vergonha minha, de que também não sabemos ler. Percam 2 minutinhos, vale a pena por algumas das pérolas aí inseridas. É toda uma nova definição do conceito de "tradução".
No fim da formação, tive de o fazer.
Perguntei se na empresa não havia lugar para mim, como tradutor. Sim, eu de certeza que sei mais espanhol do que este senhor sabe de português...




Ps: é absolutamente incrível a quantidade de pessoas que apareceram para sacrificarem 4 horas no mínimo, por 20€. A maioria diria eu que foi pelo "que se lixe, tenho tempo e sempre são 20 euritos", mas algumas acredito mesmo que tenham aparecido porque o dinheiro ia ser uma benesse. É o estado de um país que esfola ao máximo através dos intermediários uma classe já de si desesperada.

2 comentários:

filipeseara disse...

Após uma reflexão sobre que tipo de comentário poderia fazer saiu-me isto:

"FODA-SE"

Icarus disse...

Ou então, encarnando a personagem do senhor, "COÑO!!!!"

É de reparar que muito provavelmente o senhor iria escrever algo do género "ponela por baijo y da-le com él no hangar"